Los ojos amarillos de los cocodrilos

Los ojos amarillos de los cocodrilos
Título original: Les yeux jaunes des crocodiles
Director: Cécile Telerman
Comedia dramática / Francia / No recomendada para menores de 12 años /  122 min.
           
            



       Versión cinematográfica de la afamada novela homónima de Katherine Pancol. Una trilogía que ha sido auténtico best-seller y que ya solo por eso tiene asegurado un cierto tirón en taquilla; los lectores, sobre todo mujeres, lo devoraban y recomendaban con igual fruición.
          Para los que no conozcan de qué va la historia una pequeña sinopsis. Dos hermanas muy distintas (hermana pobre/hermana rica). Una lista y trabajadora, la pobre, pero con una familia disfuncional; la otra rica y glamurosa, pero que vive de lo que otros trabajan. La hermana rica, bien conectada, vende una novela que no ha escrito y le pide a su hermana que ejerza de negra, la una se quedará con la fama y la otra con el dinero. A su alrededor, la familia y otros animales. Una reinterpretación y una fusión de varios cuentos infantiles; el patito feo, la Cenicienta y hermana rica/hermana pobre.
            Habría que considerar como funcionan en general las adaptaciones cinematográficas, no solo en taquilla sino como hechos culturales o artísticos diferenciados. El traspaso del universo literario a la narración fílmica, cada una con sus propios recursos, no es una misión fácil. Acertar, por ejemplo, con un casting que satisfaga a los distintos lectores, esa imagen que cada uno se hace de los distintos personajes, es solamente uno de los problemas con los que el director se va a pelear.
        Pero es que, además, el lenguaje literario tiende, por pura formulación, hacia la introspección, hacia una intimidad compartida entre el autor, el lector y los protagonistas de la novela. El autor narra en voz baja al oído del lector, que imagina cómo son los protagonistas, los lugares en los que se desenvuelven y las acciones que desarrollan. Todo ese misterio que el lector imagina en soledad en el film se le da hecho y en color. El tiempo, el ritmo, el desarrollo... todo está aquí solucionado a gusto del guionista y el director.
            Cabe la posibilidad, desde luego, que el lector y el espectador no coincidan, de manera que se pueda contemplar la obra cinematográfica como algo independiente, propio y exclusivo, sin emparentarla con una obra literaria.
            Aparte de que me resultaría raro que una mayoría de los espectadores no haya leído antes esta novela, la película parece especialmente concebida para los que ya conozcan y participen del argumento.
          En este caso la legión de lectores se encontrará con un producto cocinado que incorpora tramas de las dos primeras novelas y que se plantea de una forma, a mi gusto, bastante atropellada, cómo si ya se dieran por hecho demasiadas cosas. Los personajes secundarios se desarrollan poco o nada y algunas acciones parecen suceder por causas ajenas al guión.
      Centrado el argumento en las dos hermanas los personajes colaterales están poco construidos y sus movimientos poco justificados. El novio de la hermana historiadora, la "negra" Joséphine, más que misterioso parece inocuo, y su hermano gemelo es mencionado pero no desarrollado, quizá como estrategia para una segunda entrega. Los maridos, tanto el que abandona a Joséphine como el amante esposo de Iris, no están dibujados, solo bosquejados y tienen diálogos que parecen códigos privados para los lectores.  
         Pese a todo, la acumulación de tramas y el desarrollo general de familia/río consiguen construir una película entretenida y bien realizada, con muchas tramas paralelas que mantienen la atención del espectador.
           
Conclusión: Para los amantes de la trilogía en novela: un filón.  

Tràiler oficial en español

Comentarios

Entradas populares